פוסטים אחרונים
הערת שוליים #5/ באיי דאו- רעלן
רעלן נשימתו הנעתקת של הטבק חלון של גלות פונה אל כנפי הים העמוק המשתחררות לטיסה מוזיקה של יום חורף המפליג וקרב כמו דגל שמשיר את צבעיו זו רוח האתמול, זו אהבה חרטה עמוקה יורדת כמו שלג כבד כאשר אבן חושפת את התוצאה הסופית אני לוקח את הרגע הזה כדי לבכות את שארית חיי תנו לי…
הערת שוליים #4/ אושן וונג- חג ההודיה 2006
תרגום מאנגלית: בעז יניבחג ההודיה 2006 בְּרוּקְלִין קָרָה מִדַּי הַלַּיְלָהוְכָל הַחֲבֵרִים שֶׁלִּי נִמְצָאִים בְּמֶרְחַק שָׁלוֹשׁ שָׁנִים.אִמִּי אָמְרָה לִי שֶׁאֲנִי אוּכַל לִהְיוֹת כָּל דָּבָרשֶׁאֶרְצֶה — אֲבָל אֲנִי בָּחַרְתִּי לִחְיוֹת.עַל הַמַּדְרֵגוֹת שֶׁל בִּנְיַן הַלְּבֵנִים הַחֻמּוֹת,סִיגַרְיָה זוֹרַחַת וְאָז דּוֹהָה,אֲנִי הוֹלֵךְ אֵלֶיהָ: תַּעַרמוּשְׁחָזֶת בְּשְׁתִיקָה.קַו הַלֶּסֶת שֶׁלּוֹ חָרוּט בְּעָשָׁן.הַפֶּה דַּרְכּוֹ אֲנִי שָׁבלָעִיר הַזֹּאת. זָר, הֵדמַמָּשִׁי, הִנֵּה יָדִי, מְלֵאָה בְּדָם…
הערת שוליים #3/ אבדותינו- מחמוד דרוויש
שיר ללא כותרת מתוך הספר "מצב מצור" מאת מחמוד דרוויש, תירגם מערבית מחמד חמזה ע'נאים נדמה שבכל דור ודור צריכים בני האנוש לענות על השאלות האם ומדוע לכתוב שירה (או ליצור כל אמנות אחרת) מול הזוועות המתרחשות סביבנו. ספרו של מחמוד דרוויש, 'מצב מצור', הוא חוליה בשרשרת הארוכה של התשובות הראויות לשאלות האלו. שכן אפילו…
